ライン
<Ameijoas na cataplana> 収集・翻訳:Patinho さん
<Patinhoさんからのコメントです> 細かな心配り有難う御座います!
 私のポ語歴は総計せいぜい3〜4週間、主人の仏語歴は一年、然しこれも
 20ン年前のそれです。従って私共のポ語・仏語→日本語訳は100%
 保証しかねますので
その旨御了承ください。尚、文中の[p]は私個人の
 コメントです。

材料4人分:

オリ−ブ油 大匙2
玉ねぎ大二個(みじん切り)
チョリソ
50g(小さくきっておく)
薫製ハム
50g(同上)
べ−コン
50g(同上)
あさり
1.5キロ(前もって砂ぬきしてよく洗っておくこと)
味付け調味料として、「ピリピリ」
(piri-piri)塩、こしょう、パプリカ。
パセリ(細かくきったもの)
レモン(輪切りを何枚か)


手順:

) オリ−ブ油をカタプラ−ナ鍋にひいて、玉ねぎを炒める。
) 味付け調味料をくわえてよくまぜる。
) 鍋にあさり、パセリ、そしてチョりソ、ハム、べ−コンを加え、弱火で25分程
  火を通す。
  
[蓋は食卓にだす時に開ける、とわざわざかいてある所をみると、調理中は
  開けるなってことらしい。
p]
) 食べる前にレモンの輪切りをくわえる。

参考:レシピのはじめに、あさりを塩水にいれてよく砂出しをするようにと書いて
   あるんですが、そこの部分
  ?...em aqua e sal, com um pouco de frinha...“
   
・・・小麦粉を少々?!へ、ポのあさりは、砂だしするときに小麦粉が餌・
   栄養分になるの?!?!?!ああっ、これを読み取るには初級の初級じゃ
   駄目!!
そういえばこのレシピじゃ、にんにくを使ってないですねえ。[p]


ポルトガル料理レシピ TOPへ ポルトガル食べまくり TOPへ Ola! portugal トップへ

ライン